Lévé zanfan lévé
Jou ka ouvè
Sòlèy ka lévé
Zozyo ka chanté
Lévé zanfan lévé
Tan pou benyen
E pou abiyé
Pou ba kòu gyad
Pou wivé lékol
Lévé zanfan lévé
Bwè dité
Epi mangé byen
Mais fais pwéssé
Pou bos la twapé
Lévé zanfan lévé
Pas ba hadyès
Epi pas parlé twop
En wivè lékol
Pou enpéchèw apwann
Lévé zanfan lévé
Lè ou ka viwé
Pyès chimen koshi
Pou jwenn twaka
Epi bèl déba
Lévé zanfan lévé
Bondyé ou i bèni
Epi ou i byen otjipé
Pas janmen obliyé
A li pwiyédyé
Lévé zanfan lévé
very nice. love it
I like it my brother and I took turns reading it to my mom. NICE
@Anonymous:
thanx much
wake up children!.. They should do it in kokoy! get up picknee!, day a bruk, sun a rize, bud a sing, get up picknee!
i like this piece!
patois and ting!
Here is a bot of translation. But translating form Kweyol to Englis, hope you dont lose all the seasoning, spices and flavour:
Wake up child, wake up
Dawn is breaking
The sun is rising
Birds are singing.
Wake up child, wake up
Time to take a bath
And to dress
To be up and about
To get to school
Wake up, chlld, wake up.
Have your breakfast
And eat well
But hurry up
So you can catch the bus
Wake up child, wake up.
Dont give any “rudeness”
HOPE YOU CAN CONTINUE
LOL, here is my attempt…I stand corrected…
Wake up children
Day is breaking
Sun is rising
Birds are singing
Wake up children
Time to bathe
and to get dressed
….(not sure)
To go to school
Wake up children
Drink your tea
and eat well
but hurry up
to catch the bus
Wake up children
Don’t give rudeness
and don’t chat too much
and go to school
so that you can learn
wake up children
When you are coming home,
Make no short-cuts/too-backs(Come straight home)
No arguments and fights
Wake up children, wake up
God has blessed you
( and has kept you well?….)
Never forget to pray to him
Wake up children wake up.
My best attempt, hope it helped
translation plz… I only got the get up children part